#199,416
on the
14 May 2010 3:15
A report thread for only vietnamese subs (fake/machine
translated/stolen/bad...).
Chào các bạn,
trước tiên xin cảm ơn các thành viên đã đề cử mình vào vị trí này. Tất nhiên sức người có hạn nên mong nhận được sự giúp đỡ và hợp tác của mọi người. Xin cảm ơn
Mình có 1 vài điều muốn nói trước tiên như sau:
1.Hãy đưa link thread này đến những forum mà bạn sinh hoạt để tất cả cộng đồng người Việt - sử dụng phụ đề tiếng Việt đọc được những dòng này.
2.Bất cứ 1 phụ đề tiếng Việt nào vi phạm luật hãy report ở đây (fake, dịch bằng google, ăn cắp, chất lượng quá tệ...) để tớ xử lí.
3.Mỗi khi sử dụng 1 phụ đề đừng quên cảm ơn hoặc vote, ko mất nhiều thời gian của chính mình mà giúp người khác có thêm động lực để làm việc cũng như là để cảnh báo cho người khác nếu chất lượng phụ đề đó quá tệ.
4. Khi sync/edit lại phụ đề của người khác hãy tôn trọng bản quyền và công sức họ đã bỏ ra!
5. Khi up sub các bạn nên để tên phim cụ thể, rõ ràng, năm, bản rip, source, hạn chế những câu kiểu như: sub chuẩn nhất, hoàn hảo,...
Tốt nhất là nên để tên như quy ước của các bản encode!
Ví dụ:
Dumb.and.Dumber.Unrated.1994.720p.BluRay.x264-DON
Tên phim Dumb and Dumber. Unrated là phụ chú, ở đây thì nó có nghĩa là 1 phim muốn được chiếu rạp ở Mĩ thì phải thông qua hệ thống kiểm duyệt
và phân loại của MPAA (Hiệp hội Điện ảnh Hoa Kỳ). Nếu như phim đó có
nhiều cảnh bạo lực, sex... thì sẽ bị rated cao - giới hạn tuổi và các
thành phần chưa đủ tuổi ra rạp.Phim đánh dấu Unrated tức là phim đó
không thông qua hệ thống phân loại này - tức là không chiếu rạp - không
bị giới hạn tuổi để bán được nhiều đĩa hơn.
Năm sản xuất 1994, độ phân giải 720p. Nguồn là Bluray, codec x264 và nhóm encode là DON.
Hoặc các ví dụ khác:
Fringe.S02.E01.720p.HDTV.x264-CTU
My.Name.Is.Khan.2010.DVDRip.XviD-VoMiT
Thông tin đầy đủ và kĩ càng hơn về vấn đề này mời đọc thêm ở đây:
http://forum.gamevn.com/showpost.php?p=14550729
6.Sắp tới có lẽ sẽ có vài thay đổi lớn - mình sẽ cập nhật sau.
1 lần nữa xin cảm ơn các bạn.